TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 30:16

Konteks

30:16 You say, ‘No, we will flee on horses,’

so you will indeed flee.

You say, ‘We will ride on fast horses,’

so your pursuers will be fast.

Yesaya 44:8

Konteks

44:8 Don’t panic! Don’t be afraid! 1 

Did I not tell you beforehand and decree it?

You are my witnesses! Is there any God but me?

There is no other sheltering rock; 2  I know of none.

Yesaya 58:14

Konteks

58:14 Then you will find joy in your relationship to the Lord, 3 

and I will give you great prosperity, 4 

and cause crops to grow on the land I gave to your ancestor Jacob.” 5 

Know for certain that the Lord has spoken. 6 

Yesaya 65:8

Konteks

65:8 This is what the Lord says:

“When 7  juice is discovered in a cluster of grapes,

someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’ 8 

So I will do for the sake of my servants –

I will not destroy everyone. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[44:8]  1 tn BDB 923 s.v. רָהָה derives this verb from an otherwise unattested root, while HALOT 403 s.v. יָרָה defines it as “be stupefied” on the basis of an Arabic cognate. The form is likely a corruption of תיראו, the reading attested in the Qumran scroll 1QIsaa.

[44:8]  2 tn Heb “rock” or “rocky cliff,” a title that depicts God as a protective refuge in his role as sovereign king; thus the translation “sheltering rock.”

[58:14]  3 tn For a parallel use of the phrase “find joy in” (Hitpael of עָנַג [’anag] followed by the preposition עַל [’al]), see Ps 37:4.

[58:14]  4 tn Heb “and I will cause you to ride upon the heights of the land.” The statement seems to be an allusion to Deut 32:13, where it is associated, as here, with God’s abundant provision of food.

[58:14]  5 tn Heb “and I will cause you to eat the inheritance of Jacob your father.” The Hebrew term נַחֲלָה (nakhalah) likely stands by metonymy for the crops that grow on Jacob’s “inheritance” (i.e., the land he inherited as a result of God’s promise).

[58:14]  6 tn Heb “for the mouth of the Lord has spoken.” The introductory כִּי (ki) may be asseverative (as reflected in the translation) or causal/explanatory, explaining why the preceding promise will become reality (because it is guaranteed by the divine word).

[65:8]  7 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….”

[65:8]  8 tn Heb “for a blessing is in it.”

[65:8]  9 tn Heb “by not destroying everyone.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA